-
1 проблема
ж.problème mсоциа́льные пробле́мы — problèmes sociaux
жи́зненные пробле́мы — problèmes vitaux
••нет пробле́м! — pas de problème!
* * *n1) gener. point, problématique (Comment résoudre la problématique de l'archivage des e-mails ?), contrainte (Incertitudes pour l’avenir, intensification des rythmes de travail, amplitudes horaires excessives, toutes ces contraintes nuisent à l'équilibre physiologique de l’individu.), (перен. смысл) source d'ennuis (Les canaux d'injection sont toujours une source d'ennuis pour le moulage en automatique.), souci, problème, question2) colloq. hic, prise de tête3) politics. défi4) jarg. galère -
2 конечно
1) вводн. сл. il est vrai que, sans douteэ́то, коне́чно, справедли́во, одна́ко... — c'est juste, mais...
2) утв. частица assurément, certes, certainement, bien entendu, bien sûrконе́чно нет! — bien sûr que non!
* * *part.1) gener. absolument, bien sûr, certainement, certes, décemment, il est certain, il n'est pas douteux que, je veux bien (que + subj), ma foi oui, nul doute que(...), pour sûr, putain non, putain oui, s'entend, sûrement, assurément, naturellement, évidemment2) colloq. (il n'y à) pas de problème (в ответной реплике), comme de juste, ouais, pas question, tu paries!, vous parlez!, vous pensez!, tu parles, (в знач. наречия) sûr, cette idée!, quelle idée!3) obs. oui-da, (выражает усиление, подчёркивание) pardi, (выражает усиление, подчёркивание) pardieu4) simpl. nature5) belg. non fait -
3 моя хата с краю
adjsaying. c'est ne pas mon problème -
4 нет проблем
ncolloq. (il n'y à) pas de problème -
5 это простое дело
ncolloq. (il n'y à) pas de problème -
6 вопрос
м.1) question f, interrogation fзада́ть вопро́с — poser une question
осажда́ть вопро́сами — presser de questions
обрати́ться с вопро́сом — adresser une question
э́то ещё вопро́с разг. — ça reste à voir
2) (дело, обстоятельство) question f, affaire fэ́то вопро́с вре́мени — c'est une affaire de temps
вопро́с че́сти — question d'honneur
спо́рный вопро́с — une question litigieuse ( или discutable); différend m
э́то спо́рный вопро́с — c'est discutable
по ли́чному вопро́су (видеть кого-либо, говорить с кем-либо) — pour affaire privée ( или personnelle)
(весь) вопро́с в том, что́бы... — (toute) la question est de...
вопро́с не в э́том — ce n'est pas là la question
3) ( проблема) question f, problème mнациона́льный вопро́с — question des nationalités
экономи́ческий вопро́с — problème économique
вопро́сы, стоя́щие в поря́дке дня — questions à l'ordre du jour; перен. problèmes m pl du jour
••вопро́с жи́зни и сме́рти — question de vie ou de mort
что за вопро́с? разг. — comment (придых.) donc!
нет вопро́сов — il n'y a pas de questions
быть под вопро́сом — être douteux; être en question
поста́вить под вопро́с — mettre en question
оста́ться под вопро́сом — rester en suspens
вопро́с остаётся откры́тым — la question reste pendante; le problème reste entier
* * *ngener. demande, matière, item (в билете на экзамене и т.п.), interrogation, point, problème, question -
7 как
1) вопр. и косвенно-вопр. commentа что́ как... — et si (+ imparf)
а что́ как спро́сят! — et si l'on demandait!
как пройти́, прое́хать куда́-либо — quel chemin faut-il prendre pour aller..., par où faut-il passer pour aller...
2) относ. comme (в смысле "так, как"); или перев. оборотом с infin ("что")я поступи́л, как вы мне сказа́ли — j'ai agi comme vous me l'avez dit
я ви́дел, как он бежа́л к реке́ — je l'ai vu courir vers la rivière
3) воскл. comment; que, commeкак краси́во! — que c'est beau!, quelle beauté!
как! он уе́хал? — comment! il est parti?
как я его́ жале́ю! — que je le plains!, comme je le plains!
4) сравн. comme; en ("в качестве", тк. при подлеж.)бе́лый как снег — blanc comme neige
как..., так и... — comme
как у нас, так и у вас — chez vous comme chez nous
как и... — ainsi que...; aussi bien que...
5) ( когда) quandприве́т твое́й сестре́, как уви́дишь её — mes amitiés à ta sœur quand tu la verras
как он уе́хал, так все его́ и забы́ли — à peine parti il fut complètement oublié
как то́лько — dès que, aussitôt que
вся́кий раз как — toutes les fois que
ме́жду тем как — alors que; tandis que
в то вре́мя как — tandis que
тогда́ как — tandis que, alors que
6) ( с тех пор как) queпрошло́ два го́да, как мы с ним познако́мились — il y a deux ans que nous avons fait sa connaissance
7) ( выражает внезапность действия) разг.как, как вдруг (+ буд. вр.) — voilà que
как (вдруг) он вско́чит! — et de bondir!
она́ как закричи́т! — et de crier
8) (в начале вводн. сл.) commeкак наприме́р — comme par exemple
как говоря́т — dit-on
как изве́стно — comme on le sait
- как раз••как таково́й — comme tel
как бу́дто (бы) — comme si (+ imparf)
де́йствуйте, как бу́дто (бы) ничего́ не́ было — faites comme si de rien n'était
зада́ча э́та как бу́дто проста́я — c'est un problème simple en apparence
как ка́жется — semble-t-il; paraît-il
как попа́ло — à la va-vite
не что ино́е, как — n'est autre chose que
как оди́н челове́к — comme un seul homme
как мо́жно бо́льше — le plus possible
как нельзя́ лу́чше — au mieux
как бы то ни́ было — quoi qu'il en soit
как (бы)... ни... — avoir beau (+ infin)
как бы он ни рабо́тал — il a beau travailler, il aurait beau travailler
как не (+ неопр.) — peut-on ne pas (+ infin)
как не ра́доваться э́тому! — peut-on ne pas en être heureux!; comment ne pas en être heureux!
вот как! разг. — tiens, tiens!
как же! разг. — sans doute!, certainement!
как же так? разг. — comment donc?
как так? разг. — comment se fait-il?
как бы не так! разг. — ah, mais non, par exemple!; plus souvent!, ouiche! (fam)
как знать? разг. — qui sait?
как когда́! разг. — ça dépend!
смотря́ как — c'est selon
я ви́дел, как его́... разг. — j'ai vu... machin (fam)
* * *1. conj.gener. autant que(...), combien, si, comme, comment2. part.gener. en manière de (...), en tant que(...), sur le pied de(...), sur un pied de(...), tel que (Noircirez le cercle sur votre feuille de réponses, tel qu'illustré ci-dessous.), à la façon de(...), à titre de(...), (например, о чем-л. отвергнутом как...) parce que (Ces études de diagrammes n'autorisent pas à rejeter parce qu'utopiques les recherches faites dans ces techniques.), en (Clinton accueilli en rock star (âàèîôîâîû)), un, tel -
8 знать о
ngener. être au courant de (Le patient ne veut pas que quiconque soit au courant du problème, pas même un docteur ou un conseiller.) -
9 усложняться
1) см. усложниться* * *vgener. se compliquer, se corser (La notion mathématique de voisinage ne semble pas contrarier la notion assez vague utilisée par le bon sens commun. Le problème se corse quand on cherche à définir le « voisinage » de l'infini.), se sophistiquer -
10 С мозгом всё ужасно трудно-он не гарантирует наличие и
prepos.gener. Il y a un terrible problème avec le cerveau. L'intelligence n'est pas nécessairement garantie à la livraison de l'organe. (Georges Raby (ðîä. 1934), ïîéò îâ Êâåáåûà.)Dictionnaire russe-français universel > С мозгом всё ужасно трудно-он не гарантирует наличие и
-
11 выдвигаться
* * *vgener. (наружу) se déployer (L'antenne se déploie et rentre sans problème.), se sortir (La partie amplificatrice se sort du carter sonore comme un simple tiroir.) -
12 держать
1) tenir vtдержа́ть кни́гу в рука́х — tenir un livre à la main
держа́ть ребёнка за́ руку — tenir un enfant par la main
2) ( удерживать) tenir vt; retenir vtгрипп де́ржит меня́ в посте́ли — la grippe me retient au lit
плоти́на де́ржит во́ду — la digue retient l'eau
держа́ть в плену́ — maintenir en captivité
держа́ть на при́вязи — tenir en laisse
держа́ть под стра́жей — détenir vt
3) ( сохранять) conserver vtдержа́ть де́ньги в ба́нке — avoir de l'argent (en dépôt) à la banque
держа́ть проду́кты в холоди́льнике — conserver les provisions dans le réfrigérateur
••держа́ть впра́во, вле́во — prendre à droite, à gauche
держа́ть пря́мо — aller (ê.) tout droit
держа́ть у себя́ — avoir vt, garder vt
держа́ть ко́шку, соба́ку — avoir un chat, un chien
держа́ть речь — tenir ( или faire) un discours
держа́ть что-либо в та́йне — tenir qch secret
держа́ть в па́мяти — conserver dans la mémoire
держа́ть сове́т ( с кем-либо) — tenir conseil (avec qn)
держа́ть отве́т — rendre compte
держа́ть сло́во — tenir parole
держа́ть кого́-либо в рука́х — avoir la haute (придых.) main sur qn
держа́ть в свое́й вла́сти — tenir sous sa coupe
держа́ть в повинове́нии — se faire obéir de qn
держа́ть пари́ ( на что-либо) — parier qch, faire ( или tenir) un pari
держа́ть корректу́ру полигр. — corriger les épreuves
держа́ть экза́мен — passer ( или subir) un examen
держа́ть у́хо востро́ разг. — ouvrir l'œil, avoir l'oreille au guet
держа́ть язы́к за зуба́ми разг. — tenir sa langue au chaud
держа́ть себя́ — se tenir; se comporter ( в отношении кого-либо)
не уме́ть держа́ть себя́ — être mal élevé, avoir une mauvaise tenue
держа́ть курс на... мор. — tenir le cap sur...
держи́(те)! (в смысле "задержите") — arrêtez-le (arrêtez-la)!; au voleur! ( о воре)
* * *v1) gener. garder, pocheter, porter (в определённом положении), garder (в каком-л. состоянии), maintenir, retenir, tenir2) eng. (о клее) résister (A hautes températures, la colle de fixation ne résiste pas, ce qui pose un problème de tenue de la structure.) -
13 дойти
(до)1) ( о людях и транспорте) aller vi (ê.) jusqu'à; arriver vi (ê.) à ( прийти); atteindre vt ( с трудом); arriver vi (ê.) ( abs)вам ну́жно дойти́ до пло́щади и сверну́ть нале́во — il vous faut aller jusqu'à la place et tourner à gauche
че́рез че́тверть часа́ мы дошли́ до ле́са — au bout d'un quart d'heure nous sommes arrivés à la forêt
мы с трудо́м дошли́ до верши́ны — nous avons atteint le sommet à grand-peine
вот мы и дошли́! — nous voilà arrivés!
2) (о товарах, письмах и т.п.) arriver vi (ê.) à; parvenir vi (ê.) àтова́ры то́лько что дошли́ — les marchandises viennent d'arriver
письмо́ дошло́ до моего́ това́рища че́рез неде́лю — la lettre est parvenue à mon camarade au bout d'une semaine
дойти́ до соверше́нства — atteindre (à) la perfection
до моего́ све́дения дошло́, что... — j'ai appris que...
до меня́ дошёл слух — j'ai entendu dire que...
4) ( добиться) arriver vi (ê.) à, parvenir vi (ê.) àон дошёл свои́м умо́м до разреше́ния зада́чи — par son intelligence il est arrivé ( или parvenu) à résoudre le problème
5) ( быть доведённым) en venir vi (ê.) à; être réduit àдойти́ до дра́ки — en venir aux mains
дойти́ до кра́йности — être réduit à la dernière extrémité
дойти́ до галлюцина́ций — en avoir des hallucinations
вот до чего́ дошло́! — voilà où on en est arrivé!
6) ( возрасти) (se) monterсчёт дошёл до 1.000 рубле́й — la note est montée à mille roubles
дойти́ до колосса́льных разме́ров — prendre des proportions démesurées
••у меня́ ру́ки не дошли́ до... разг. — je n'ai pas eu le temps de (+ infin)
* * *vgener. y venir -
14 заключаться
1) ( состоять в чём-либо) consister vi en qchтру́дность заключа́ется в том, что... — la difficulté est de (+ infin)
зада́ча заключа́ется в том, что́бы... — le problème est de (+ infin)
де́ло заключа́ется в сле́дующем — voici ce dont il s'agit
2) ( находиться) se trouver, être renferméникто́ не по́нял, како́й смысл заключа́лся в его́ слова́х — personne n'a compris le sens exact de ses paroles
* * *vgener. se situer (La différence se situe dans la fiabilité qui garantit une sécurité dans toutes les éventualités.), résider (en, dans) -
15 ништяк
n1) colloq. (все) no lézardo (= no problemo) (îò "Y'a pas de lézard !" î "no problème" íà îñïàíñûîé ìàíåð), cool2) argo. c'est de la balle -
16 переделывать
см. переделать* * *v1) gener. changer, recycler (Le problème n'est pas de recycler l'article, ce qui signiefierait le réorganiser, supprimer des redondances et améliorer le style.), actualiser, refaçonner, reprendre, retravailler, réfectionner, recoudre, refaire, remanier, remodeler, repétrir, retoucher, rewriter (текст)2) colloq. débrider3) liter. charcuter4) eng. ragréer5) simpl. machiner -
17 трудиться
travailler vi; besogner vi, peiner viтруди́ться на заво́де — travailler en usine
труди́ться над че́м-либо — travailler (dur) à qch; piocher vi ( корпеть)
труди́ться над зада́чей — travailler à un problème
••не труди́тесь! — ne vous donnez pas cette peine!
* * *v1) gener. se donner beaucoup de peine, se donner de la peine, se peiner, travailler, se travailler2) colloq. bûcher, se cramponner, gratter, turbiner3) obs. ouvrer4) argo. chiader -
18 убираться
1) см. убратьсяубира́йся! разг. — va-t'en!, fiche-moi le camp!, va te promener!
убира́йся подобру́-поздоро́ву! — décampe!
* * *v1) gener. (внутрь) rentrer (L'antenne se déploie et rentre sans problème.), (внутрь) s'escamoter (Un incroyable véhicule, dont les roues s'escamotent, et qui se transforme en bateau.), dégager, faire de l'air, s'ôter2) colloq. décoller, dévisser, se caleter, faire la conchita, déloger3) liter. dénicher4) simpl. tirer son plan
См. также в других словарях:
Pas de probleme ! — Pas de problème ! Pas de problème ! est un film français réalisé par Georges Lautner, sorti en 1975. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour du film … Wikipédia en Français
Pas de problème — ! Pas de problème ! est un film français réalisé par Georges Lautner, sorti en 1975. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour du film … Wikipédia en Français
Pas de problème! — Pas de problème ! Pas de problème ! est un film français réalisé par Georges Lautner, sorti en 1975. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour du film … Wikipédia en Français
Pas de problème ! — Pas de problème ! est un film français réalisé par Georges Lautner, sorti en 1975. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour du film … Wikipédia en Français
pas de problème, ce n'est pas un problème — ● pas de problème, ce n est pas un problème c est une chose simple, facile ; c est d accord, cela ne soulève aucune difficulté … Encyclopédie Universelle
Y'a pas de problème — est une émission de télévision québécoise diffusée de 1975 a 1977 à la télévision de Radio Canada. Sommaire 1 Synopsis 2 Personnages 3 Scénariste 4 … Wikipédia en Français
Y'a pas de probleme — Y a pas de problème Y a pas de problème est une émission de télévision québécoise diffusée de 1975 a 1977. Sommaire 1 Synopsis 2 Personnages 3 Scénariste 4 Réalisation … Wikipédia en Français
Pas de problème — Comédie de Georges Lautner, avec Miou Miou, Jean Lefebvre, Bernard Menez, Anny Duperey, Henri Guybet, Maria Pacôme. Pays: France Date de sortie: 1975 Technique: couleurs Durée: 1 h 45 Résumé Un homme traqué meurt chez une jeune… … Dictionnaire mondial des Films
problème — [ prɔblɛm ] n. m. • 1382; lat. problema, du gr. problêma 1 ♦ Question à résoudre qui prête à discussion, dans une science. Problèmes philosophiques, moraux, métaphysiques. Le problème du mal. Soulever un problème. C est là la clé, le nœud du… … Encyclopédie Universelle
Probleme de la mesure quantique — Problème de la mesure quantique Cet article fait partie de la série Mécanique quantique Postulats de la mécanique quantique H … Wikipédia en Français
Problème de la mesure — quantique Cet article fait partie de la série Mécanique quantique Postulats de la mécanique quantique H … Wikipédia en Français